Model VP-11S2 User GuideDLP®ProjectorVP-11S2_U_cover_MIS用 07.8.27 11:23 AM ページ1
7ESPAÑOL£1 Botón USER G2(Selección del modo de usuario G2)(☞P.24)Selecciona el modo de usuario. El modo de usuario sirve para disfrutar de lasimágenes
8ESPAÑOLOpere el mando a distancia dentro de un radio aproximado de 5 m a partir del sensor de infrarrojo (sensorremoto) ubicado en el proyector.La op
9ESPAÑOLCONEXIÓN❖ Cuando vaya a hacer conexiones, asegúrese de:• Apagar todo el equipo antes de hacer las conexiones.• Utilizar los cables apropiados
10ESPAÑOLPuede conectar este proyector a un vídeo HD /PC por medio de un puerto RGB IN, o a un reproductorDVD / satélite / sintonizador de cable / PC
11ESPAÑOLPREPARACIÓN INICIAL1. Conecte el cable de alimentación de CA suministrado. (☞P.9)2. Pulse la botón ON en el mando a distancia o la botón / I
12ESPAÑOLPuede posicionar la imagen proyectada cambiando losreguladores de la altura del proyector.1. Mueva la palanca reguladora a izquierda oderecha
13ESPAÑOL❖ Instalación en techoPRECAUCIÓN– Para la instalación en el techo, consulte a un distribuidor autorizado de Marantz.– No mire hacia la lente
14ESPAÑOL❖ Pantalla 16:9En caso de mostrar la imagen16:9 sobre toda la pantalla16:9.❖ Pantalla 4:3En caso de mostrar la imagen16:9 sobre toda la panta
15ESPAÑOL❖ Pantalla 16:9En caso de mostrar la imagen16:9 sobre toda la pantalla16:9.❖ Pantalla 4:3En caso de mostrar la imagen16:9 sobre toda la panta
16ESPAÑOLPosición de la pantallaPosición de la pantalla0% (Centro)VP-11S20% (Centro) (+100%)-85%VP-11S2Altura de la pantalla = 1H0,3H más arriba0,5HAr
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle isintended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltag
17ESPAÑOLAltura de la pantalla = 1H+165%-85%Color de la pauta del enfoque: Blanco0,8 H Arriba0,4H AbajoVP-11S2LPosición de la pantalla0% (Centro)❖ Con
18ESPAÑOLOPERACIONES BÁSICASPulse la botón ON en el mando a distancia o la botón / I en el proyector.El indicador ON se ilumina.Active el equipo cone
19ESPAÑOL• Pulse la tecla ZOOM, la tecla NORMAL o la tecla FULL en el mando a distancia para fuentes devídeo de relación de aspecto 4:3.• Pulse la tec
20ESPAÑOL• Pulse la tecla ZOOM, la tecla NORMAL, o la tecla FULL en el mando a distancia para fuentes devídeo de relación de aspecto 4:3. • Pulse la t
21ESPAÑOLOPERACIONESEstructura del menúManú principalElementoManú principalElementoManú principalElementoComponente 1VídeoRGBAuto*480i/576i480p540p576
22ESPAÑOLFunciones por señalSeñal de entradaapagadaSeñal de entrada encendidaTodas lasentradasVIDEO o S-VIDEO COMPONENT RGB HDMINTSC PAL/SECAM 480i/57
23ESPAÑOLSeñal de entradaapagadaSeñal de entrada encendidaTodas lasentradasVIDEO o S-VIDEO COMPONENTRGB HDMINTSC PAL/SECAM 480i/576i 480p/576p 480i/57
24ESPAÑOLEste proyector dispone de menús que facilitan su configuración y su ajuste.1. Presione el botón MENU. Se visualiza la pantalla MENU.2. Utilic
25ESPAÑOL– Configuración GammaPara cambiar el tipo de curva Gamma, ajuste el Modo de imagen (☞p.24) en Usuario(1 – 9).Seleccione “Gamma” en el menú mo
26ESPAÑOL– CineAuto : Selecciona automáticamente el modo de Cinema (Cine) cuando se produce la entrada de unaseñal de vídeo.NTSC: descenso 3-2, PAL: d
Precauciones para la manipulación de lalámparaPELIGROEsta lámpara SHP de vidrio y de alto voltajecontiene vapor de mercurio. La lámpara puederomperse
27ESPAÑOLNormal 1Componente 1Componente 2S-VídeoVídeoAutoAutoAutoAutoRGB AutoHDMI2HDMI1 AutoAutoAjuste imagenMenú Afinar 1Menú Afinar 2Señal de entrad
28ESPAÑOL– KeystoneAjusta la imagen trapezoidal a imagen rectangular.– EscalaReduce la imagen sin cambiar la relación de aspecto. La imagen se puede r
29ESPAÑOL– Posición del menúLa posición OSD se selecciona entre 9 posiciones.– Información de estadoActivar:Muestra el estado vigente del proyector du
30ESPAÑOL– Apagado auto.Cuando la función de apagado automático está ajustadaen Activar, la alimentación del proyector se desconectaautomáticamente si
31ESPAÑOL❖Inicialización de la vida de la lámparaLa lámpara tiene una vida útil de 2.000 horas. Elproyector está programado para desconectar supropia
32ESPAÑOL3. Espere una hora por lo menos hasta que lalámpara y la unidad de la lámpara se enfríen.4. Lea las etiquetas de precaución y advertenciaque
33ESPAÑOLSi la lente se ensucia o mancha, límpiela con unpaño suave y seco. Utilice solamente limpiadoresde lentes ópticas indicados para gafas o cáma
34ESPAÑOLPruebe las siguientes recomendaciones para la resolución de problemas antes de solicitar servicio.1. ¿Están bien hechas las conexiones?2. ¿Es
35ESPAÑOLEl indicador WARNING/LAMP, el indicador ON, y el indicador STANDBY diagnostican el modo de error del proyector de la forma siguiente:La tempe
36ESPAÑOLESPECIFICACIONESLas especificaciones están sujetas acambios sin previo aviso.❖ Características ópticasPanel 1080p DLP®(1920 x 1080 píxeles)Lá
1ESPAÑOLÍNDICEPRECAUCIONES IMPORTANTES...2Precaución Con el reca
37ESPAÑOLUnidad: pulgada (mm)9/16 - 2 7/16(15.0 - 61.8)6 12/16 (171.0)5 5/8 (143.0) 3 - 3 9/16 (76.0 - 91.0)5 3/16 (132.0)4 11/16 (119.0)4 1/8(105.0)2
NoteVP-11S2_U_07_Note 07.8.27 10:44 AM ページ1
www.marantz.comYou can find your nearest authorized distributor or dealer on our website.is a registered trademark.Printed in Japan 09/2007 00M28AV8
2ESPAÑOLPRECAUCIONES IMPORTANTESSi la lámpara se rompe, hay peligro de lesiones por los fragmentos de cristal desprendidos.Si la lámpara se rompe, hay
3CARACTERÍSTICAS•Incorpora el chip DLP®más reciente: “1080p DLP®” (1920 x 1080 píxeles, panel ancho de 16:9).Usando un sistema optimizado de visualiza
4ESPAÑOL!3!4q Anillo de enfoque (☞P.11)Ajusta el enfoque de la imagen.w Anillo de zoom (☞P.11)Ajusta el tamaño de la imagen proyectada.e Control de mo
5ESPAÑOLRear and Terminals Viewz AC IN (☞P.9)Conecte el cable de alimentación CA suministrado.x RGB IN (Entrada RGB)Conecte la salida RGB analógica de
6ESPAÑOLMando a distanciaINPUTV-MUTEENTERMENUASPECTFULLCINEMAVCR MODEBLACK LEVELPATTERNBLACKNOR ZOOM THRUINFO.C1 C2 S G1H1 H2 V G2A1A2 RGB G3STD DYNIM
Komentarze do niniejszej Instrukcji